Фильтр:#Антон_и_языки
🕊️🇬🇪თავისუფლება и 🇪🇸derecha
Голос в вагоне объявляет: «Tavisuplebis Moedani». Значит, поезд метро приехал на одну из центральных станций Тбилисского метро — «Площадь Свободы».

Тут интересно само слово «Тависуплеба», которое на грузинском означает «Свобода». Оно состоит из двух частей:
🙆‍♂️თავი/tavi — голова;
👨‍⚖️უფლება/upleba — право владения
То есть, дословно: право иметь свою голову. Красиво.

🤔Услышав в очередной раз это объявление, я вспомнил один вопрос, который меня давно мучал: Почему во многих языках слово «право» (как закон) совпадает со словом «право» в значении направления?
Эта фишка есть во многих европейских языках:
- и в славянских (🇷🇺право, 🇵🇱prawo, 🇨🇿pravo, 🇧🇬дясно);
- и в германских (🇬🇧right, 🇩🇪rechts);
- и в романских (🇪🇸derecha, 🇷🇴drept(ate), 🇫🇷droite)
- и даже в финно-угорских языках (🇫🇮oikea, 🇭🇺jobb)!

➡️Интернет даёт лишь поверхностное объяснение: типа, правая рука исторически считалась «правильной». Правой рукой ели и делали точные вещи, ибо большинство людей правши. А левую оставляли для грязных дел, чтобы ни в коем случае не смешивать грязь с едой и не отравиться. И вот всё, что срава — правильно. Звучит логично, но есть проблема. Правая рука ещё более священна на индийском субконтиненте и в Малой Азии. Но ни в хинди, ни на фарси, ни в турецком этого феномена двойного смысла нет. Что же ещё может объединять языки с правом?

😇Интересное объяснение я услышал на прошлой неделе у одного умного грузина. Возможно, это домысел, но пока что это самый логичный домысел. Так вот, всё дело в христианстве.
По христианской эсхатологии, во время Страшного Суда праведники окажутся по правую руку от Христа (на то они и праведники). И отправятся в рай:
Тогда скажет Царь тем, которые по правую сторону Его: приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира:

— Евангелие от Матфея, 25:34

👨‍⚖️И вот тут всё сходится! Есть суд, есть победа в этом процессе и есть ассоциация этой победы с правой стороной. Объяснение логичное как по семантике слова, так и по ареалу распространения феномена по языкам. Ведь все языки из примеров относятся к христианским странам в Европе. Даже финно-угорские языки, уральские по своему географическому происхождению, унаследовали эту фишку как только стали развиваться в христианской Европе.

Да, к путешествиям это имеет очень косвенное отношение. Но имеет. По-моему, это хорошая иллюстрацию тому, почему имеет смысл прислушиваться к миру и говорить с людьми. Вот сидел бы дома — не задумался бы об этом вопросе. И не узнал такую интересную этимологию.

#Антон_и_языки
55👍 30🔥 91 1🌭 1
3.9K (2.5%)
✈️Ну и отдельным постом — забавный факт про суахили и самолёты. Как только ни называли легендарный Boeing 747: «горбатый», «Queen of the skies», «джамбоджет»...что?? Джамбо? Почему кенийское «привет» оказалось в названии самолёта?

🐘А виноват в этом наш слоняра. В конце XIX века где-то в Судане браконьеры убивают слониху. А следом обнаруживают выжившего слонёнка. Через цепочку разных посредников слонёнка выкупает Лондонский зоопарк. Слон становится настоящей звездой. А звали его...«Jumbo». Слона назвали по самому распространённому слову, которое перекупщики слышали в Южном Судане. Так как письменной нормы суахили тогда ещё не существовало, то имя записали как слышали, через u, а не через a.

🐘 Время шло, Джамбо рос. Звезда лондонского зоопарка выросла до 4 метров в высоту. И со временем в английский язык слово «jumbo» (именно через u, как кличка слона) стало обозначать что-то большое. Больше среднего своего класса. Например, креветки...

✈️...или самолёты! Boeing 747 стал первым пассажирским широкофюзеляжником. И за ним быстро закрепилось название «jumbo jet». Позже «джамбоджетами» пытались называть все широкофюзеляжники, но это не прижилось. Вы когда-нибудь слышали, чтобы A380 называли «джамбой»? Вот и я нет. Я его зову кабачком.

🤙А джамбу оставим легенде. В мире ещё остались направления, где можно полетать на «Королеве Небес». Например, у Lufthansa, KoreanAir, MahanAir и «России». У последних я даже как-то застал чартерный бизнес за $30. Сейчас они летают по субсидированным маршрутам на Дальний Восток.

#Антон_и_языки
#Антон_и_самолёты
36🔥 13👍 104 4
3.5K (1.8%)
🤙🏾Уроки суахили
Спорим, вы уже немного знаете суахили, один из официальных языков Кении? Сейчас докажу.

🤙🏾«Hakuna matata» из мультиков про Тимона и Пумбу — это настоящая фраза на суахили. Означает «нет проблем». Кенийский аналог турецкого tamam или испанского mañana: используется часто и в разных ситуациях.

🤙🏾Кстати, про Пумбу. «Pumbaa» — это тоже настоящее слово на суахили. Означает «ленивый»

🤙🏾Вообще, сразу несколько персонажей в франшизе Короля Льва имеют имена на суахили. Simba — это «лев». Rafiqi — «друг», а «Sarabi» — мираж.

🤙🏾Если уж смотреть на зверей не только с экрана, то надо ехать на сафари. И слово «Safari»...тоже из суахили. Означает «путешествие, приключение».

🤙🏾«Mzungu». Привыкайте. Так вас будут называть в Кении. Так называют всех не-местных. Но дословно, это слово означает не «иностранец», а «человек, шатающийся без дела». Похоже, колонисты для народов Кении выглядели бездельниками, так и закрепилось 🙂

🤙🏾Jambo. Самое банальное, но и самое интересное я оставил напоследок. Jambo ознаечает просто «привет». Но неформальное приветствие в Кении сопровождается либо ударами кулаками, либо вот этим жестом с эмодзи. В русском языке этот жест называется «кинуть джамбу». Да-да, вот такое вот заимствование в русский из суахили! Как же заимствование из Африки оказалось в северном лексиконе? Ну, тут история менее славная: похоже такое название жесту привезли в прошлом десятилетии наёмники группы «Вагнера», воевавшие в ЦАР и Конго.
🤙🏾Но не волнуйтесь, жест используют и более мирные ребята. Например, бортпроводник в бизнес-классе Oman Air тоже его знал.

#Антон_и_языки
#Антон_и_Кения
🔥 25👍 15 9🌚 2
2.7K (1.9%)
🇵🇱Kilkanaście
Ну и напоследок простая тема, хоть и снова про числительные от 11 до 19. Но в этот раз — в польском.

🇵🇱Числительные от 11 до 19 в польском следуют единому паттерну: «jedenaście», «dwanaście», «trzynaście»...И так далее со всеми остановками вплоть до «dziewiętnaście». Числа «11» и «12» как-то особенно не выделяются.

🇵🇱Но только в польском есть собирательное слово, которое означает «какое-то неопределённое количество от 11 до 19». Слово это — kilkanaście. Oт kilka (несколько) и -naście. Дословно — «сколько-то-там-надцать».

🇵🇱Мы иногда используем слова типа «дюжина» или «пара», чтобы обозначить какое-то неопределённое число вокруг 2 или 12. Но kilkanaście, несмотря на заложенную в него неопределённость, так использовать нельзя. Если обсуждаемых предметов гипотетически может быть меньше 10 или больше 20, то всё, диапазон для kilkanaście не соблюдается. Слово в таком случае не используют.

UPD: В комментариях ещё рассказали про слово kilkadziesiąt — то есть, неопределённое количество от 20 до 99. Тут уже этимология наверняка понятна.

#Антон_и_языки
😁 24👍 12 5🔥 21 1
2.8K (1.6%)
🇵🇾Из Великобритании теперь переедем на другой конец света. В Парагвай.
Моё первое впечатление от Парагвая — какое-то странное недопонимание с пограничниками. Не, я честно признаюсь: я не Сервантес. Мой испанский достаточно примитивный. Но на диалоги с пограничниками его обычно хватает. А тут впервые пришлось перейти на английский.

🖖Причину этого я понял, чуть углубившись внутрь страны. В Парагвае уникальная для континента языковая ситуация. Здесь испанский — не единственный главный язык. В Парагвае два официальных языка: испанский и гуарани, язык коренного населения. Половина населения свободно говорит на двух языках. Только на гуарани — 37%. А только на испанском...всего 7%! Почему так?

⚓️Дело в том, что Парагвай, наряду в Боливией — лишь две страны Южной Америки без выхода к морю. Испанцы и португальцы, колонизирующие регион с кораблей редко добирались так глубоко внутрь континента. А кто добирался — находили мало чего ценного и полезного на территориях Парагвая и Боливии. Оттого местные жители избежали настолько плотной колонизации.
🇧🇴Но почему такого не произошло с Боливией?
- Во-первых, Боливия всё-таки ближе к воде: от океана её отделяет полоска суши в 150 км. Для сравнения, от океана до Парагвая в самом узком месте — ~600 км.
- А во-вторых, Боливия — более крупная страна, и в ней официальных языков аж 37! И весь этот компот в качестве lingua franca (хе-хе, каламбур) всё-таки органично использует испанский.

🌚Интересный факт: парагвайская пропаганда времён Чакской войны меджу Боливией и Парагваем кишит байками, как гуарани помог парагвайской армии одержать победу. Причём, противоречивыми. Один сюжет твердит, что боливийские индейцы-гуарани, услышав родной язык, просто отказывались воевать с братьями. Другой сюжет, полностью противоречащий, говорит, что боливийская разведка не могла перехватить переговоры парагвацев, ведь они велись на незнакомом языке гуарани. Ни тому, ни другому, подтверждения нет.

👉Посмотреть, как выглядит современный гуарани можно на Гуаранийской Википедии. Фанаты избыточной диакритики оценят.

#Антон_и_языки
🔥 28👍 14 61 1
2.6K (1.9%)
1️⃣1️⃣ Enleofan.
Первая заметка продолжит мои летние наблюдения об ушах древнеанглийского, торчащих из современного английского. А именно, почему слова «одиннадцать» и «двенадцать» в английском звучат совсем не так, как прочие числительные.

😵‍💫Вообще, кто учил много языков, наверняка заметил, что в числительных от 11 до 19 порою творится сущий бардак! Где-то все числительные в этом диапазоне следуют одному паттерну. Где-то особняком стоят числа 11 и 12, а паттерн начинается с 13. Где-то единый паттерн ломается о какие-то единичные числа типа 14 и 16.

Но основных паттерна всё же два: «11-19» и «11, 12, 13-19». Чтобы понять, почему, надо разобраться, что особенного в числах «10» и «12».
☝️С числом «10» — простой вопрос. Это попросту число пальцев. Самые первые люди считали непрерывно, в основном, до 10, по пальцам. Для более крупных чисел использовали формы типа «1 к 10», «2 к 10» и так далее.
✌️А почему такое сакральное значение у числа «12»? Это уже более позднее изобретение, появившееся с развитием торговли. Дело в том, что 10 единиц товара довольно тяжело дробить. А вот 12 имеет намного больше делителей. Намного легче отвестить и половину, и треть, и четверть чего-то, что номинировано дюжиной. Можно даже треть половины и половину трети. Это всё ещё будет целое число. Отсюда, кстати, растут ноги всех не-имперских единиц массы и длины.
И да, 12, как это ни странно, всё ещё просто считать на пальцах. Для этого использовали фаланги 4 пальцев (всех, кроме большого). Их как раз 4х3=12.

💈Но возвращаемся к паттернам. Теперь понятно, почему «10» и «12» имеют особую роль. В языках с более древними корнями паттерн «11-19» прост: в современном языке считают как древние люди. Более подтвержденные торговым привычкам языки приютили и особую роль числа «12», особо выделяя числа «11» и «12».

🇬🇧А теперь к анлийскому. Что значит eleven? Это слово, которое дословно означает «остался один [после вычета 10]». Цепочка от современного английского до прото-немецкого такая: eleven <- elleovene <- enleofan <- endleofan <- ainlif. Похоже на «one left», да?
И с 12 аналогично: twelve <- twelf <- twalif. Дословно: two left [after ten].
А последующие числа (13-19), как вы знаете, уже подчисняются единому паттерну.

🌚 На самом деле, весь пост был написан, чтобы оправдать ссылку на классический скетч «Eleven» о шотландском акценте:
https://www.youtube.com/watch?v=HbDnxzrbxn4
Он, как самый северный, сохранил наиболее близкое к старо-английскому произношение.

#Антон_и_языки
🔥 46👍 5 1👎 1
2.7K (2.0%)
Больше постов нет