Молитва «Отче наш» на арамейском языке. Примерно так же, как она звучала 2000 лет назад.
Когда мы собирались в Маалюлю, меня грызли сомнения, ехать ли общественным транспортом или искать местного гида. Для меня как интроверта, которому тяжело подойти к незнакомым людям, это был не праздный вопрос. Ну приеду я в горную деревню, и что? Буду ходить по улицам и спрашивать у прохожих «а скажите что-нибудь на арамейском»? Как-то это в моей голове не складывалось.
Оказалось всё гораздо проще. В церкви Святого Сергия, а не в монастыре Святой Феклы, как я почему-то думал изначально, есть девушка, которая регулярно читает «Отче наш» на арамейском для туристов. Бесплатно.
Если её нет на месте можно легко спросить хоть в той же лавке или у местных, там все настолько дружелюбные, что чувствуешь себя не туристом, а гостем, которого ждали.
Если вам этого мало и вы хотите погрузиться глубже у местных можно спросить, где живёт George Zaarur. Это главный исследователь западного новоарамейского в Маалюле. Человек получил экономическое образование в Дамаске, потом почти потерял зрение из-за болезни зрительного нерва, и вместо того чтобы сдаться посвятил жизнь спасению языка, с котором вырос. Написал более 30 книг об арамейском. Сейчас работает над 22-томной энциклопедией.
Охранник Муса, который, кстати, тоже говорит на арамейском, подтвердил, что Заарур всё ещё живёт в Маалюле, и просто показал рукой: «вон там его дом».
До войны 80% жителей Маалюли говорили на этом языке. Сейчас, по оценкам ЮНЕСКО, из примерно 500 оставшихся жителей свободно говорят на нём меньше сотни и почти все старше 60 лет. Язык Христа вот-вот замолчит. И место, где его ещё можно услышать вживую не Рим, не Иерусалим, а маленькая горная деревня в Сирии, до которой можно доехать на автобусе из Дамаска.
Когда мы собирались в Маалюлю, меня грызли сомнения, ехать ли общественным транспортом или искать местного гида. Для меня как интроверта, которому тяжело подойти к незнакомым людям, это был не праздный вопрос. Ну приеду я в горную деревню, и что? Буду ходить по улицам и спрашивать у прохожих «а скажите что-нибудь на арамейском»? Как-то это в моей голове не складывалось.
Оказалось всё гораздо проще. В церкви Святого Сергия, а не в монастыре Святой Феклы, как я почему-то думал изначально, есть девушка, которая регулярно читает «Отче наш» на арамейском для туристов. Бесплатно.
Если её нет на месте можно легко спросить хоть в той же лавке или у местных, там все настолько дружелюбные, что чувствуешь себя не туристом, а гостем, которого ждали.
Если вам этого мало и вы хотите погрузиться глубже у местных можно спросить, где живёт George Zaarur. Это главный исследователь западного новоарамейского в Маалюле. Человек получил экономическое образование в Дамаске, потом почти потерял зрение из-за болезни зрительного нерва, и вместо того чтобы сдаться посвятил жизнь спасению языка, с котором вырос. Написал более 30 книг об арамейском. Сейчас работает над 22-томной энциклопедией.
Охранник Муса, который, кстати, тоже говорит на арамейском, подтвердил, что Заарур всё ещё живёт в Маалюле, и просто показал рукой: «вон там его дом».
До войны 80% жителей Маалюли говорили на этом языке. Сейчас, по оценкам ЮНЕСКО, из примерно 500 оставшихся жителей свободно говорят на нём меньше сотни и почти все старше 60 лет. Язык Христа вот-вот замолчит. И место, где его ещё можно услышать вживую не Рим, не Иерусалим, а маленькая горная деревня в Сирии, до которой можно доехать на автобусе из Дамаска.
🔥 11❤ 7👍 3🙏 2
145 (15.9%)